Libros de Penguin Random House y Grupo Planeta con 30% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Translating Nephesh in the Psalms Into Chinese: An Exercise in Intergenerational and Literary Bible Translation (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2018
Idioma
Inglés
N° páginas
442
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9781783684694
Categorías

Translating Nephesh in the Psalms Into Chinese: An Exercise in Intergenerational and Literary Bible Translation (en Inglés)

Hui Er Yu (Autor) · Langham Monographs · Tapa Blanda

Translating Nephesh in the Psalms Into Chinese: An Exercise in Intergenerational and Literary Bible Translation (en Inglés) - Hui Er Yu

Libro Nuevo

$ 177.312

$ 272.788

Ahorras: $ 95.476

35% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 100+ unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Jueves 18 de Julio y el Lunes 29 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translating Nephesh in the Psalms Into Chinese: An Exercise in Intergenerational and Literary Bible Translation (en Inglés)"

This interdisciplinary study tackles the controversy of translating nephesh ( ?????? ) by using an intergenerational translation team to deepen our understanding of this term and providing a more valuable translation in Chinese, especially for use in specialist Children&rsquo,s Bibles.Traditionally nephesh is often translated in the Bible as &lsquo,soul&rsquo,, but despite the limitations of this popular rendering, it has led Christians in Chinese contexts to falsely understand views regarding the nature of human beings as a trichotomy. Dr Hui Er Yu&rsquo,s study offers different options for translating nephesh using the context of where the word appears in Scripture as well as in reference to linguistic and cultural meanings in Chinese contexts. The findings in this book will help to remove anthropological misunderstandings among many Chinese Christians related to nephesh as a result of historic translation decisions.Dr Yu takes a unique approach to translation by using an intergenerational Bible translation team, ranging from seven to fifty-one years of age, which not only demonstrates the importance of intergenerational ministry but also presents a way to fulfill the growing need for well-translated Children&rsquo,s Bibles in China for thousands of young believers. This book provides important lessons for the many translation projects working towards Children&rsquo,s Bibles but also for how translation of biblical terms can be better reached through this intergenerational process._,

Usado-NUEVO

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes