Compartir
memoirs of a courtesan in nineteenth-century paris (en Inglés)
Celeste Mogador
(Autor)
·
Monique F. Nagem
(Traducido por, Introducción de)
·
University of Nebraska Press
· Tapa Blanda
memoirs of a courtesan in nineteenth-century paris (en Inglés) - Mogador, Celeste ; Nagem, Monique F. ; Nagem, Monique F.
$ 112.754
$ 187.924
Ahorras: $ 75.170
Elige la lista en la que quieres agregar tu producto o crea una nueva lista
✓ Producto agregado correctamente a la lista de deseos.
Ir a Mis Listas
Origen: Estados Unidos
(Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el
Jueves 15 de Agosto y el
Lunes 26 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.
Reseña del libro "memoirs of a courtesan in nineteenth-century paris (en Inglés)"
When Céleste Mogador's memoirs were first published in 1854 and again in 1858, they were immediately seized and condemned as immoral and unsuitable for public consumption. For a reader in our more forgiving times, this extraordinary document offers not only a portrait of the early life of an intelligent, courageous, and infinitely intriguing Frenchwoman but also an exceedingly rare inside look at the world of the courtesans and prostitutes of nineteenth-century France. Writing to conciliate judges and creditors, Mogador (born Céleste Venard in 1824) explains how with tenacity, wit, and audacity, she managed to escape a difficult childhood and subsequent life of prostitution to become, successively, a darling of the dance halls, a circus rider, and an actress, all the while attracting wealthy young men who vied for her favor. Although her account gives readers a peek into the rakish demimonde made famous by Verdi's opera La Traviata, its greatest value lies in its candid picture of a spunky, self-educated woman who doggedly transformed herself into an esteemed and prolific novelist and playwright, who fell in love with a count and married him, and who made her name synonymous with the bohemian life of the 1840s and 1850s in Paris. Monique Fleury Nagem is a professor of modern languages at McNeese State University. She is the translator of Chantal Chawaf's Mother Love, Mother Earth and Redemption, as well as of Dominique Rolin's The Garden of Delights.