Libros importados en la puerta de tu casa con hasta 50% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada 69 Verses (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
168
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.9 cm
Peso
0.23 kg.
ISBN13
9781482811025
Categorías

69 Verses (en Inglés)

Shivadas Ghoshal (Autor) · Partridge Publishing · Tapa Blanda

69 Verses (en Inglés) - Ghoshal, Shivadas

Libro Nuevo

$ 79.830

$ 133.049

Ahorras: $ 53.220

40% descuento
  • Estado: Nuevo
  • Quedan 63 unidades
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 12 de Julio y el Martes 23 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Colombia entre 1 y 5 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "69 Verses (en Inglés)"

The book '69 Verses' is a collection of songs and poems, a tiny slice, fished out from the vast sea of Nobel Laureate Rabindranath Tagore's creation. These songs and poems are translated in English rhyming poetry form the original Bengali compositions. Of these 69 verses, most of them are from Gitanjali - the book that overwhelmed Yeats when he first read it, and which won Tagore the Nobel Prize in 1913 and earned a place for the modern Indian literature in the map of world literature. The entire gamut of human emotions: hopes, aspirations, fear and frustration, the joy, the pangs all find authentic expressions in the vast oeuvre of Tagore's works. The present collection is mainly intended to provide a sample of his lyrical songs tinged with mysticism. The roots of these poems hark back right to the very earliest poetic achievements of humankind ---- the ancient Vedas. They also echo the strains of the medieval mystic saints of India and the Sufis, of the wandering minstrels that have not yet been completely destroyed from the rural India by the invasive modernity. These poems thus carry the resonances of the spiritual heart of India's long history. Music is an essential quality of Tagore's mystic poems. The translator has attempted with admirable success to communicate the spirit and rhythm of the Bengali originals. This has not been attempted so far by more than one or two translators because most of the time the flavor of the original work gets subdued, subtlety of rhythm gets reduced and the delicacy of color gets lost in translation. However, here the translator has tried to retain these properties of Tagore's creations to a considerable extent.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes